Nun bekommt das Kabarett eine Erweiterung.
Die permanente Bezeichnung von "Impeachment" durch Trump als "häßliches Wort" ruft Sprachwissenschaftler und Sprachhistoriker auf den Plan, die Herkunft des Wortes zu klären, und bis ins 14. Jahrhundert für die Verfassungsklausel auszuholen...
Trump called ‘impeachment’ an ‘ugly word.’ Linguists say it actually has a fascinating history.
“Impeachment” has been around in the English language since the 14th century, but it didn’t start out having anything to do with accusing someone of high crimes and misdemeanors.
The word came into English as “empechen” by way of the Old French word empechier, meaning to prevent or to hinder, according to the British etymologist Michael Quinion. Empechier, in turn, is rooted in the Latin word impedicare, which means to tie the feet together, or to “fetter.” From there you get pedica, which in Latin means shackle, and from there all you’re left with is a foot: ped.
Die permanente Bezeichnung von "Impeachment" durch Trump als "häßliches Wort" ruft Sprachwissenschaftler und Sprachhistoriker auf den Plan, die Herkunft des Wortes zu klären, und bis ins 14. Jahrhundert für die Verfassungsklausel auszuholen...
Trump called ‘impeachment’ an ‘ugly word.’ Linguists say it actually has a fascinating history.
“Impeachment” has been around in the English language since the 14th century, but it didn’t start out having anything to do with accusing someone of high crimes and misdemeanors.
The word came into English as “empechen” by way of the Old French word empechier, meaning to prevent or to hinder, according to the British etymologist Michael Quinion. Empechier, in turn, is rooted in the Latin word impedicare, which means to tie the feet together, or to “fetter.” From there you get pedica, which in Latin means shackle, and from there all you’re left with is a foot: ped.